Homepage > Libri > Quando mi hai lasciato mi hai lasciato tre mutande
Iscriviti alle newsletter di BOL
Quali sono i tuoi interessi?

Informativa sulla privacy
 
-15% Quando mi hai lasciato mi hai lasciato tre mutande Charles Bukowski 978887521004
Aggiungi al carrello Spedito in 2 giorni lavorativi Acquista con Bolpass Aggiungi alla Wishlist Vuoi regalare questo prodotto ? Scopri come!

Quando mi hai lasciato mi hai lasciato tre mutande


Prezzo di copertina: € 11,50
Prezzo BOL: € 9,78
Risparmio: € 1,72
I vostri commenti:

Scrivi un commento
 

Altri dati

I contenuti

Dopo "Santo cielo, perché porti la cravatta?" ecco la seconda parte della raccolta uscita postuma negli Stati Uniti con il titolo "The Night Torn Mad with Footsteps". Sono poesie scritte fra il 1970 e il 1990, parte dello sterminato archivio che Bukowski lasciò al suo editore perché fosse pubblicato dopo la sua morte. Il mondo di Bukowski è apparentemente quello becero e 'maudit' fatto di sbronze e sesso, pensioni di quart'ordine e scommesse sui cavalli; in realtà la sua è la sensibilità finissima di un artista capace di trovare la poesia nel mercato del pesce, nei passi di un gatto, in un pupazzo di neve costruito da ragazzino "l'unica volta che nevicò a Los Angeles", nei corpi delle strip-dancer di un locale sgomberato dalla polizia. Ciò che rende unica la voce di Bukowski è questo suo saper essere romantico e cinico, dolce e crudele al tempo stesso, la facilità con cui mescola il sublime al meschino. Sa trasformare Socrate in una mosca da bar, consigliare Céline a un fantino di successo, e apostrofare così un accademico che gli rimprovera di avere una scrittura troppo personale: "bevi la tua birra, amico, e raccontami di tua moglie".

Indice

Up, down and all around-Su, giù e tutt'intorno;
The main course-Il piatto forte;
It's all music-E' tutta musica;
My cat, the writer-Il mio gatto, lo scrittore;
One for the road-Il bicchiere della staffa;
Room 22-Camera 22;
She caught it on the fly-Se l'è preso in volo;
A drink to that-Beviamoci su;
Sit and endure-Seduto a sopportare;
Out of the money-Con i soldi;
4 cops-4 sbirri;
My girlfriend says it's all so easy-La mia ragazza dice che è tutto così facile;
American literature II-Letteratura americana II;
Heartache-Crepacuore;
I cause some remarkable creativity-Io provoco una creatività notevole;
The cosmic joke-La presa per il culo cosmica;
The death of the snowman-La morte del pupazzo di neve;
Shut out-Tagliato fuori;
The machine gunner-Il mitragliere;
2 death-2 lutti;
Schoolyards of forever-Cortili di scuola dell'eterno;
Beaujolais jadot-Beaujolais jadot;
Bar chatter-Chiacchiere da bar;
Punched-out-Timbrati all'uscita;
Counterpoint -Contrappunto;
3 pairs of panties-3 paia di mutandine;
This drunk-'St'ubriacone;
Casablanca-Casablanca;
The saddest words I ever heard-Le parole più tristi che abbia mai sentito;
The light-La luce;
The closing of the bottomless bar-Quando hanno chiuso lo streep-bar;
Fame of a sort-Una specie di fama;
Never look-Non guardare mai;
Now the professors-Adesso i professori;
The hatchet job-Fare taglia e cuci;
Shack jobs-Donne con cui ho vissuto;
Ground zero-Punto e a capo;
My telephone-Il mio telefono;
Exactly right-Proprio così.


Ultimi commenti


Max. 4000 caratteri


Informativa privacy

Invia



Perché fidarsi di Bol.it

Metodo di pagamento:Metodo di pagamentoMetodo di pagamentoMarchio di accettazione