Disponibilità immediata (una copia in magazzino)
Vuoi regalare questo prodotto ? Scopri come!
Un'antologia di poesie selezionate dallo stesso poeta ci introduce nel poliedrico universo borgesiano. Egli conosce come nessuno il piacere pericoloso della lettura. Gioca e falsifica. Fingendo di essere un istrione, si applica sempre nuove maschere sul volto. Fugge se stesso in altri se stessi, che lo inquietano ancor di più: si insegue e si nasconde attraverso simboli, ombre, tropi, metafore, enciclopedie, libri veri e immaginari, labirinti veri e sognati. Alla fine di questa lunghissima fuga nessuno può affermare se Borges abbia davvero trovato la propria identità o l'abbia eternamente smarrita. Il commento di Roberto Paoli rintraccia tutte le allusioni culturali del più dotto fra i poeti del XX secolo.
Con bibliografia e cronologia della vita e delle opere.
Introduzione di Roberto Paoli;
Giudizi critici;
Bibliografia;
Cronologia della vita e delle opere.
POESIE (1923-1976):
Fervore di Buenos Aires (1923)-Fervor de Buenos Aires;
Le strade-Las calles;
Il Sur-El Sur;
La rosa-La rosa;
Macelleria-Carniceria;
Rimorso per qualsiasi morte-Remordimiento por cualquier muerte;
Familiarità-Llaneza;
Righe che posso aver scritto e perduto verso il 1922-Lineas que pude haber escrito y perdido hacia 1922.
Luna di fronte (1925)-Luna de enfrente:
Montevideo-Montevideo;
Manoscritto trovato in un libro di Joseph Conrad-Manuscrito hallado en un libro de Joseph Conrad.
Quaderno San Martin (1929)-Cuaderno San Martin:
La notte che nel Sud lo vegliarono-La noche que en el Sur lo velaron.
Il creatore (1960)-El Hacedor:
Poesia dei doni-Poema de los dones;
L'orologio a sabbia-El reloj de arena;
Scacchi-Ajedrez;
Gli specchi-Los espejos;
La luna-La luna;
La pioggia-La lluvia;
L'altra tigre-El otro tigre;
Allusione a un'ombra del milleottocentonovanta e rotti-Alusión a una sombra de mil ochocientos noventa y tantos;
Ariosto e gli arabi-Ariosto y los arabes;
Luca, XXIII-Luca, XXIII;
Arte poetica-Arte poética.
L'altro, lo stesso (1964)-El otro, lo mismo:
Poesia congetturale-Poema conjetural;
Matteo, XXV, 30-Mateo, XXV, 30;
Una bussola-Una brújula;
Limiti-Limites;
Una rosa e Milton-Una rosa y Milton;
Il risveglio-El despertar;
Odissea, libro ventitreesimo-Odisea, libro vigésimo tercero;
A un poeta minore del 1899-A un poeta menor de 1899;
Frammento-Fragmento;
Snorri Sturluson (1179-1241)-Snorri Sturluson (1179-1241);
A Carlo XII-A Carlos XII;
Emerson-Emerson;
Parigi, 1856-París,1856;
Rafael Cansinos-Asséns-Rafael Cansinos-Asséns;
Gli enigmi-Los enigmas;
Everness-Everness;
Edipo e l'enigma-Edipo y el enigma;
Spinoza-Spinoza;
Elegia-Elegia;
'Adam cast forth'-'Adam cast forth';
A un moneta-A una moneda;
Un'altra poesia dei doni-Otro poema de los dones;
Buenos Aires-Buones Aires.
Elogio dell'ombra (1969)-Elogio de la sombra:
Giovanni, I, 14-Juan, I, 14;
'The Unending Gift'-'The Unending Gift';
Le cose-Las cosas;
Rubaiyat-Rubaiyat;
Giugno, 1968-Junio, 1968;
Il guardiano dei libri-El guardian de los libros;
Invocazione a Joyce-Invocación a Joyce;
Frammenti di un Vangelo apocrifo-Fragmentos de un Evangelio apócrifo;
Un lettore-Un lector;
Elogio dell'ombra-Elogio de la sombra.
L'oro delle tigri (1972)-El oro de los tigres:
Tamerlano (1336-1405)-Tamerlan (1336-1405);
Proteo-Proteo;
La pantera-La pantera;
L'avvento-El advenimiento;
Allo specchio-Al espejo.
La rosa profonda (1975)-La rosa profunda:
Il bisonte-El bisonte;
'All our yesterdays'-'All our yesterdays';
I miei libri-Mis libros;
L'Oriente-El Oriente;
La cerva bianca-La cierva blanca;
L'incubo-La pesadilla.
La moneta di ferro (1976)-La moneda de hierro:
Herman Melville-Herman Melville;
La luna-La luna;
La fine-El fin;
A mio padre-A mi padre;
In Islanda l'alba-En Islandia el alba;
Baruch Spinoza-Baruch Spinoza;
Eraclito-Heraclito.
